Pályázati felhívás!

A Glotta Nyelvi Intézet és az Eszéki Bölcsészettudományi Kar Magyar Nyelv és Irodalom Tanszéke immár hagyományosan műfordítói pályázatot hirdet a Magyar Tudomány Ünnepe alkalmából. 

A pályázat célja a drávaszögi magyar irodalom néhány jeles szerző versének lefordítása,
ezzel a fordítók hozzájárulhatnak a drávaszögi magyar irodalom horvát olvasóközönség
iránti közvetítéséhez.

A lefordított műveket szakmai bíráló bizottság bírálja el, akik a Tanszék oktatóiból és
szerzőkből állnak, a legjobban sikerült fordítás díjban részesül, valamint a három legjobban
lefordított mű bekerül a Rovátkák Szövegvejsze című rovatába.

A pályázatra bárki jelentkezhet, akinek már van némi fordítói tapasztalata.

A pályázatkiírók által előre meghatározott versek közül tudnak a pályázók választani, melyek
a következők:

Tatai Igor: A vad, Drágaszög
Lehocki-Samardzic Anna: Varázshatalom, Semmiség
Juhász Bálint: Óda a Bözsihez, Menta rét
Gorjanac Szilvia: Baranya szíve, Néma léptek
Varga Panna: Hála az Atyának, Azon a nyáron

A pályázatokat november 21-éig várjuk, a lefordított pályaművek száma nincs korlátozva.
A pályázók a lefordított műveket, e-mail címük és telefonszámuk kíséretében kérjük a
következő e-mail címre elküldeni: analehocki@gmail.comawalko@ffos.hr

Töltse le a verseket tartalmazó fájlt DOC formátumban.

Scroll to Top